Kure Stehno Stavb Definice: Průvodce Obchodními Normami pro Drůbeží Maso
Tento článek se zabývá definicí stavby kuřecího stehna a souvisejícími obchodními normami pro drůbeží maso. Tyto normy jsou stanoveny nařízením Komise (EHS) č. 1538/91 ze dne 5. června 1991, které stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1906/90 o některých obchodních normách pro drůbeží maso. Cílem těchto norem je zajistit jednotné provádění předpisů v rámci Společenství a poskytnout spotřebitelům dostatečné, jednoznačné a objektivní informace o produktech nabízených k prodeji.

Definice Produktů Drůbežího Masa
Produkty uvedené v čl. 1 odst. 2 nařízení (EHS) č. 1906/90 jsou definovány takto:
Jatečně Upravená Těla Drůbeže
- Kur Domácí (Gallus domesticus):
- Kuře, brojler: jedinec s ohebným, nezkostnatělým hřbetem hrudní kosti.
- Kohout, slepice (vhodné pro vývar): jedinec s tuhým, zkostnatělým hřbetem hrudní kosti.
- Kapoun: mladý kohout chirurgicky vykastrovaný před dosažením pohlavní dospělosti.
- Kuřátko: kuře s hmotností jatečně upraveného těla nižší než 750 g (bez drobů, hlavy a běháků); kuře vážící od 650 g do 750 g může být nazýváno „kuřátko“, pokud při porážce není starší než 28 dní.
- Krůty (Meleagris gallopavo dom.):
- Mladá krůta: jedinec s ohebným, nezkostnatělým hřbetem hrudní kosti.
- Krůta: jedinec s tuhým, zkostnatělým hřbetem hrudní kosti.
- Kachny (Anas platyrhynchos dom., cairina muschata):
- (Mladá) kachna nebo kachňátko, (mladá) kachna pižmová: jedinec s ohebným, nezkostnatělým hřbetem hrudní kosti.
- Kachna, kachna pižmová: jedinec s tuhým, zkostnatělým hřbetem hrudní kosti.
- Husy (Anser anser dom.):
- Mladá husa nebo house: jedinec s ohebným, nezkostnatělým hřbetem hrudní kosti. Vrstva podkožního tuku, která pokrývá celé tělo, musí být středně tenká až tenká; tuk může vykazovat odchylky v barvě podle způsobu výživy.
- Husa: jedinec s tuhým, zkostnatělým hřbetem hrudní kosti, jatečně upravené tělo pokrývá středně silná až silná vrstva tuku.
- Perličky (Numida meleagris domesticus):
- Mladá perlička: jedinec s ohebným, nezkostnatělým hřbetem hrudní kosti.
- Perlička: jedinec s tuhým, zkostnatělým hřbetem hrudní kosti.
Pro účely tohoto nařízení se varianty názvů drůbeže týkající se jedinců opačného pohlaví považují za rovnocenné.
Dělené Drůbeží Maso
- Půlka: půlka trupu získaná podélným řezem v rovině hrudní kosti a páteře.
- Čtvrtka: přední a zadní čtvrtka vzniká příčným řezem půlky.
- Neoddělené zadní čtvrtky: obě zadní čtvrtky vcelku, spojené částí hřbetu s biskupem nebo bez něj.
- Prsa: prsní kost a žebra nebo jejich část, nacházející se po obou stranách této kosti, včetně okolní svaloviny. Prsa mohou být celá nebo půlená.
- Stehno: pánevní končetina zahrnující kosti stehenní, holenní a lýtkové, obalené svalovinou. Řezy provedeny v kloubech.
- Stehno kuřete spojené s částí hřbetu, jejíž hmotnost může dosáhnout nejvýše 25 % hmotnosti celého dílu.
- Horní stehno: stehenní kost, obalená svalovinou. Řezy provedeny v kloubech.
- Spodní stehno: holenní a lýtková kost, obalené svalovinou. Řezy provedeny v kloubech.
- Křídlo: kosti pažní, vřetenní a loketní, obalené svalovinou. U křídel krůt mohou být pažní kosti včetně svaloviny nebo vřetenní a loketní kosti včetně svaloviny uváděny do oběhu odděleně. Hřebeny včetně zápěstních kůstek mohou nebo nemusí být odděleny. Řezy provedeny v kloubech.
- Neoddělená křídla: obě křídla v jednom kuse, spojená částí hřbetu, která může dosáhnout podílu nejvýše 45 % hmotnosti celého dílu.
- Prsní řízek: celá nebo půlená vykostěná prsní část, tj. bez hrudní kosti a žeber. Prsní řízek krůty může být pouze z vnitřního hrudního svalu.
- Filety z prsou s klíční kostí: prsní filety bez kůže, pouze s klíční kostí a chrupavčitým hřbetem hrudní kosti; hmotnost klíční kosti a chrupavky může dosáhnout nejvýše 3 % z celkové hmotnosti tohoto dílu.
Do 31. prosince 1991 mohly být v případě produktů uvedených v písm. e), g) a h) oba řezy vedeny v blízkosti kloubů. Produkty uvedené v písm. d) až k) mohou být v úpravě s kůží nebo bez ní. Skutečnost, že produkty uvedené v písm. d) až j) nemají kůži nebo že produkty uvedené v písm. k) kůži mají, musí být uvedena na označení ve smyslu čl. 1 odst. 3 písm. a) směrnice Rady 79/112/EHS.
Foie Gras
Játra hus nebo kachen druhu cairina muschata nebo c.m. x Anas platyrynchos, které byly krmeny tak, aby vznikla tuková buněčná hypertrofie jater. Drůbež, z které se tato játra vyjímají, musí být zcela vykrvená. Játra musí být rovnoměrně zbarvená.
Tortilla s Kari Kuřetem
- Kachní játra musí mít čistou hmotnost minimálně 250 g.
- Husí játra musí mít čistou hmotnost minimálně 400 g.
Obchodní Úprava Jatečně Upravených Těl Drůbeže
Jatečně upravená těla drůbeže musí být uváděna na trh v souladu s tímto nařízením, a proto jsou nabízena k prodeji v těchto úpravách:
- Částečně vykuchaná (bez střev, svázaná).
- Vykuchaná, s droby.
- Vykuchaná, bez drobů.
Částečně vykuchaná jatečně upravená těla jsou těla, z nichž nebylo vyjmuto srdce, játra, plíce, svalnatý žaludek, vole ani ledviny. Pokud není odstraněna hlava, může při obchodní úpravě zůstat v jatečně upravených tělech průdušnice a jícen.
Mezi droby se řadí pouze tyto orgány: Srdce, krk, svalnatý žaludek a játra, jakož i ostatní části považované za jedlé na trhu, na kterém je příslušný produkt určen ke konečné spotřebě. Játra musí být bez žlučníku. Ze žaludku musí být odstraněna rohovitá membrána a obsah žaludku musí být vyprázdněn. Srdce může být s osrdečníkem nebo bez něj. Pokud krk zůstane součástí jatečně upraveného těla, není řazen mezi droby.
Pokud se jatečně upravená těla běžně prodávají bez některého z těchto čtyř orgánů, je nezbytné tuto skutečnost uvést na obalu.
Označování a Názvy Produktů
Názvy, pod kterými se prodávají produkty podle tohoto nařízení, ve smyslu čl. 3 odst. 1 bod 1) směrnice 79/112/EHS, jsou názvy uvedené v článku 1 a odpovídající výrazy v ostatních jazycích Společenství uvedené v příloze I a doplněné:
Jarní kúra s dary přírody
- V případě celých jatečně upravených těl, odkazem na příslušnou obchodní úpravu podle čl. 2 odst. 1.
- V případě děleného drůbežího masa, odkazem na příslušný živočišný druh.
Názvy definované v článku 1 odst. 1 a 2 mohou být doplněny jinými výrazy za předpokladu, že neuvedou spotřebitele v omyl a zejména neumožní, aby byly zaměněny s jinými produkty uvedenými v článku 1 odst. 1 a 2 nebo s údaji vyznačovanými podle článku 10.
Teplotní Režim Zmrazeného Drůbežího Masa
Na zmrazené drůbeží maso podle čl. 2 odst. 6 nařízení (EHS) č. 1906/90 se vztahují tato ustanovení: Teplota zmrazeného drůbežího masa podle tohoto nařízení musí být stálá a ve všech bodech produktu musí být udržována na - 12 oC nebo méně, s možností krátkodobého výkyvu směrem nahoru nejvýše o 3 oC. K těmto přípustným odchylkám v teplotě produktu může docházet v podmínkách dobré úrovně skladování a distribuce v rámci lokální distribuční sítě a v maloobchodních prodejních boxech.
Udržujte to čerstvé: Ultimátní průvodce bezpečným skladováním kuřecího masa!
Třídy Jakosti Drůbežího Masa
Jatečně upravená těla drůbeže a dělené drůbeží maso podle tohoto nařízení musí splňovat následující minimální požadavky, aby mohly být zařazeny do třídy jakosti A nebo B:
- Neporušená, berouce v úvahu obchodní úpravu.
- Čistá, bez cizích látek, znečištění nebo krve.
- Bez cizího zápachu.
- Bez viditelných skvrn krve, s výjimkou skvrn malých a nenápadných.
- Bez vyčnívajících zlomených kostí.
- Bez viditelných pohmožděnin.
Čerstvá drůbež nesmí vykazovat žádné stopy po předchozím mražení.
Oddanost Johna Travolty scientologii
Pro zařazení jatečně upravených těl drůbeže a děleného drůbežího masa do třídy jakosti A musí být kromě toho splněny tyto požadavky:
- Drůbež musí mít dobrou stavbu těla a musí být plně zmasilá. Prsa musí být dobře vyvinutá, široká, zaoblená a zmasilá, stehna musí být rovněž zmasilá. U kuřat, mladých kachen nebo káčátek a krůt musí být na prsou, hřbetu a horních stehnech tenká rovnoměrná vrstva podkožního tuku. U kohoutů, slepic, kachen a mladých hus je dovolena silnější vrstva tuku. U hus musí středně silná až silná vrstva tuku pokrývat celé tělo.
- Na prsou, stehnech, biskupu, stehenních kloubech a špičkách křídel může být několik malých pírek, špiček brk a chloupků (filopeří). U drůbeže určené k přípravě vývaru, kachen, krůt a hus se mohou zbytky opeření vyskytovat i na jiných částech.
- Slabé poškození, pohmožděniny a změna barvy jsou přípustné, pokud jsou v malém rozsahu a málo viditelné, a nenacházejí se na prsou nebo stehnech. Konce křídel mohou být odstraněnya. Přípustné je rovněž mírné zabarvení konců křídel a blan,zmrazená nebo hluboce zmrazená drůbež nesmí vykazovat žádné stopy po spálení mrazem mimo těch, jež jsou nahodilé, malé a nenápadné, a nejsou na prsou a stehnech.
Kontrola a Odběr Vzorků
Rozhodnutí, která se přijímají v případě nedodržení článků 1 a 6, se musí vztahovat pouze na celou šarži, která byla zkontrolována podle tohoto článku. Šarži tvoří drůbeží maso stejného druhu, stejné třídy jakosti a stejné výrobní série nebo ze stejných jatek či bourárny, nacházející se na témže místě, kde má být provedena kontrola.
Vzorek sestávající z následujícího počtu jednotlivých produktů vymezených v článku 1 je náhodně odebrán z každé šarže, která má být zkontrolována na jatkách, v bourárnách, velkoobchodních a maloobchodních skladech nebo při celním odbavení v případě dovozu ze třetích zemí:
| Velikost šarže | Velikost vzorku | Přípustný počet nevyhovujících jednotek |
|---|
| 100 až 500 | 30 | 5 |
| 501 až 3200 | 50 | 7 |
| > 3200 | 80 | 10 |
Při kontrole šarže drůbežího masa třídy jakosti A se přípustný počet nevyhovujících jednotek podle článku 3 vztahuje na tyto případy:
- řezy nejsou provedeny v kloubech u stehen, horních stehen, dolních stehen a křídel;
- přítomnost nejvýše 2 % hmotnostních chrupavky (ohebný hřeben hrudní kosti) u prsního řízku;
- drobné a málo viditelné poškození, zhmožděniny, změna barvy a stopy po spálení mrazem na prsou a stehnech.
Při kontrole šarže drůbežího masa třídy jakosti B se přípustný počet nevyhovujících jednotek týkajících se produktů podle odstavce 4 písmen a) a b) zdvojnásobí.
Pokud ze závěrů kontroly vyplyne, že určitá šarže nesplňuje stanovené požadavky, kontrolní orgán zakáže její uvedení na trh nebo dovoz, jestliže šarže pochází ze třetí země, a to do té doby, než bude řádně doloženo, že daná šarže již ustanovení článku 1 a 6 splňuje.
tags:
#kure #stehno #stavb #definice